Пераклад: Джоні \u0026amp; Joe. За горы на моры.
I heard Hank say to Joe He's dyin' (Dyin' dyin') For water Hear him cryin' (Cryin' cryin') For water Well lay him down in the dust and sand he said Joe
were here at Folsom Prison, they were hanging Joe Bean.Is Joe still here...Joe Bean?Hang the son of a bitch anyways, right? Well, they're hanging Joe
side Joe's been a-gettin' there Joe's been a-blind Joe's been a gettin' there All this time Joe's been a-gettin' there Joe's been a-fly Joe's been
Lord, there goes Johnny Appleseed He might pass by in the hour of need There's a lot of souls Ain't drinking from no well locked in a factory Hey, look
Well, Johnny come in last night. Man he was an awful sight. The Bartender said, "Hey Johnny! There'll be no band tonight" "The piano-man's drunk, He been
HANK AND JOE AND ME (Johnny Cash) « © '59 Anne Rachel Music, ASCAP / Song Of Cash Music, ASCAP » In the desert where we searched for gold
ain't been back yet but I know when he do Well Johnny's gonna play some of the meanest blues Well go Johnny, yeah go, go, go Johnny
the side Joe's Been A-gettin' there Joe's been a-flyin Joe's been a gettin there All this time Joe's been a-gettin' there Joe's been a-flyin Joe's been
Johnny & Joe sont en ville Mon arme me sera bien utile Car Joe n'est plus tres docile Depuis que madame a elu domicile, Chez moi Johnny & Joe sont
were here at Folsom Prison, they were hanging Joe Bean. Is Joe still here... Joe Bean? Hang the son of a Bitch anyways, right?" Well, they're hanging Joe
a six heures Et chacun pour soi Mais pour toi Joe, Y a toujours une place Mais pas pour moi, Pourquoi ? Hey hey Joe Pourquoi t'as de la chance plein les doigts ? Hey, hey Joe
Пераклад: Добры саўндтрэк Год. Джоні Холлидей --- Hey Joe.
Пераклад: Joe Ely. Джоні Блюз.
Пераклад: Джоні Холлидей. Hey Joe.
Пераклад: Джоні Холлидей. Джо, La Ville Et Moi.
Пераклад: Джоні Холлидей. Змагаючыся Джо.
Пераклад: Johnny Horton. Джо быў Gettin 'Там.