Пераклад: Фронт Runner. Нараджэнне-школа-праца-смерць.
Пераклад: Фронт Runner. Гэта мемуары.
Пераклад: Фронт Runner. Герой Гэта сыходзіла.
Пераклад: Фронт Runner. Сцэна першая: Downward Spiral.
Пераклад: Фронт Runner. Па-за дасяжнасці і (Грузія) Персік.
Пераклад: Фронт Runner. Orginary забойцы.
Пераклад: Фронт Runner. Люстэрка дзён.
Пераклад: Фронт Runner. Працяглыя шпацыры знайсці сэнсы.
Пераклад: Фронт Runner. Я захаваць твар, You Say Grace.
Пераклад: Фронт Runner. Бетонныя і сцежкі.
Пераклад: Фронт Runner. Ты сапсаваў мне начнога бачання.
i could never comprehend this hole thats in my head cause i havent found anything to fill the void maybe i'll write a book on self-inflicted burns i
we've got the guns, we're surgery we are the posters on the wall we've got the meds, we've got the hooks we've got thumb tacs to break our fall the answers
Repetition is a cobweb I have gotten used to all my life when each day is like a mirror image, I swear I've seen this all before the sky has fallen,
So write this down? On the back of an old photograph It's there to hold a memory you wish to put away And write this down? On the back of an old glossary
you don't know what i'm doing here, today should i just fall apart? should i just fall apart trying? should i just give up now and fade away? well,
six digit offers come calling to one's who sell a certain name this rough draft tragedy brings contracts and a spine tingling pain I find myself sick
I never thought nostalgia could ever hurt this much it's burning through my veins and busting out through holes found in my guts so comfort my affliction