wicked old witch Was finally done in Ding-Dong! The witch is dead! [Harold:] Which old witch? [Barbra:] The wicked witch Ding-Dong! The wicked witch is dead
the phone I said, Buddy, I'm afraid to be alone 'Cause I got some weird ideas in my head About things to do in Denver when you're dead I was working
I take everyone Parties like my policy and I take where I'm some Damaged like my every thoughts and when you talk I do Things I did when I was dead and
Your wife hates you. We're doing donuts on your lawn. It's hard to look good all the time, isn't it? Drag the bones out. "This wine tastes so sweet".
Just listen to the politician wishing his position wasn't missing everything his heart would like to say and a constant in the constitution is that
Often Guests forget their things Leave their hats, their coats and rings Other people leave their stains Leave their shadows leave their pains Some people
Пераклад: Гаральд Арлен. Дын-дон! Ведзьма Is Dead.
Пераклад: Стрэйзанд, Барбра. Дын-дон! Ведзьма мёртвая!.
Пераклад: Стрэйзанд, Барбра. Дын-дон! Ведзьма Is Dead.
Пераклад: Стрэйзанд, Барбра. Дын-дон! Ведзьма Is Dead (В. Гаральд Арлен).
Пераклад: Зачараваны саўндтрэк. Дын-дон! Ведзьма Is Dead.
Пераклад: У ролях Чараўнік з краіны Оз. Дын-дон! Ведзьма я Мёртвыя.
Пераклад: Размары Клуні. Дын-дон! Ведзьма Is Dead.
Пераклад: Мёртвыя 50-х гадоў. One Thing.
Пераклад: Мёртвыя малочнікаў. Пяцьдзесят Рэчы.
Пераклад: Мёртвыя малочнікаў. Толькі тое, што есць Хіпі.
Пераклад: Мёртвыя малочнікаў. Фігуры рэчаў (першапачаткова Yardbirds).
Пераклад: Фіцджэральд, Эла. Дын-дон! Ведзьма Is Dead.