Пераклад: Мурер, Элісан. Песня Алабамы.
Пераклад: Мурер, Элісан. Зоркі \u0026amp; I (песні мамчыны).
Пераклад: Мур, Chante. Слухайце мае песні.
Пераклад: Мур, Крысці. Knock песні.
Пераклад: Мур, Крысці. Ноч Наведванне песні.
Пераклад: Dark Moor. Вуд Сонг.
Пераклад: Мур, Гэры. Песня для Донна.
Пераклад: Мэндзі Мур. Спеў Каб песняй па жыцці.
Пераклад: Мэндзі Мур. Песня пра Галоўная.
Пераклад: Мэндзі Мур. Спеў на песню.
Whenever I'm with you, The more I can give you, The love that's inside my heart. No, it's not easy, But baby believe me, It hurts me when we're apart.
Ha, ha-ha, ha, ha-ha, ha, ha Could I close the door behind me And lock myself outside alone Could somebody please remind me Why this bird still hasn'
song of life Living every moment Sing it to the day and night I'm trying hard to believe, its not just a dream Singing the song, living the song of life
: Con diez canones por banda, viento en popa, a toda vela, no corta el mar, sino vuela un velero bergatin. Bajel pirata que llaman, por su bravura, El
: In the olden wood when the sun bright the dawn I am feeling alone lost into the infinitude Light and darkness in my mind Liquid shadows cross the
Are you going to Alabama Where the trees grow tall and green I'd like to see the Gulf of Mexico If you're going, won't you take me Are you going to
your hands, Imagine the two, my darling, me and you, In the meadows of some distant land, Imagine, my love, I know that you can. Listen to my song, This
Con diez canones por banda, viento en popa, a toda vela, no corta el mar, sino vuela un velero bergatin. Bajel pirata que llaman, por su bravura, El