Пераклад: Джордж Клінтан. Сакавік To Castle Ведзьмы.
Пераклад: Эльфман, Дэні. Замак на ўзгорку.
Пераклад: Пётр Koppes. У замку.
Пераклад: Pettalom. Акрамя дзвярэй замка.
And I hope every morning you wake up, it hurts more and doesn't stop. And I hope everynight you rest you lay and pray for death. You made a better trophy
L?uomo nell?alto castello ha il calice in mano e brinda al potere nella sala deserta, con gli occhi socchiusi rincorre l?eco dei propri pensieri Al collo
So the siren went off It chased you out of your mind Just when I started to grow a garden How selfish of me But I need something to build on to You can
To save your life I broke the rules far past my memory To save your life I fought the wolves that plagued your family You bestowed the gift That broke
: Nace turbio el dia Lejania incierta Dudosos confines Posicion de alerta Sombras mudas Ansiedad Calla todo Mi mente indecisa busca evasivas ?Oh!
: To save your life I broke the rules far past my memory To save your life I fought the wolves that plagued your family You bestowed the gift That broke
(Instrumental)
Late one night I had a notion An epiphany would be a better word So I stumbled in the dark down to the ocean And I pulled my broken heart out of the
Spurred on by hope of conquest Lusting for spice and gold Into the churning seas In the frail bark of tiny boats Embedded in the soil of every continent
I am of the stars. I am called "forever". Eternity courses through my veins. It is cold beyond your sun where we come from. We seed the universe with
[hippie] was this a dream I just had? I have my doubts I can't make out the truth from the lies here inside what kind of trip have I been on? where did
There is danger ahead. But do not be afraid. For I am with you like breath itself. Darkness will lead to light - colour will bleed into the night. Beautiful
[A. I SOAR ON THE BREEZE] [indian] spirits-flying I soar on the breeze mortals-dying I soar on the breeze into the sun lovers-crying I soar on the
The future's doored ingress! What lies beyond? One of you - ah, survived so much! - are you man enough to force this door upon its golden hinge? You