Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $149.97

Арыгінал

Claudio Monteverdi. L'Orfeo - Large Score Paperback. Sheet Music. Claudio Monteverdi.

Пераклад

Клаўдыё Мантэвердзі. Арфей - буйным лікам Мяккая вокладка. Ноты. Клаўдыё Мантэвердзі.

Арыгінал

Monteverdi’s opera “L’Orfeo”, based on the legend of Thracian singer Orpheus and his love of Eurydice, is a masterpiece of musical declamation and ornamentation. It was first performed during the 1607 carnevale in the “Palazzo Ducale” in Mantua. When an edition remains true to its sources, this certainly does not mean that it is not also practical to use, as is demonstrated in this Bärenreiter edition of Monteverdi’s “L’Orfeo”. Edited by Rinaldo Alessandrini, the new publication follows the Bärenreiter edition of Monteverdi’s “Il ritorno d’Ulisse in patria”. Two contemporary prints of “L’Orfeo” from the years 1609 and 1615 have been passed down to us. Four copies of each of these prints still survive today in public libraries. The later print includes many corrections to the earlier edition and was accordingly used as the primary source for this Bärenreiter edition. However, when solving musical problems the editor frequently follows the more coherent style of the earlier print. The numerous interesting variants, not only between the two editions but also amongst the eight surviving copies, are listed in the critical commentary. This edition of “L’Orfeo” offers in addition to Monteverdi’s somewhat sparse original figures also figures added to the bass line by the editor. The continuo player should, however, feel free to follow his own judgment. The notation has been, when necessary, adapted to suit modern practice, for example with regard to the clefs. The sections that were originally written in “chiavetta” have been transposed a fifth lower. In the appendix these sections also appear in their original notation in facsimile as well as transposed a fourth lower. Detailed introduction by the editor. Ital. Eng. Ger. on the work’s genesis and performance practice. Comprehensive critical commentary. Eng. in the score. Idiomatic piano reduction.

Пераклад

Опера Мантэвердзі "Арфей", заснаваная на легендзе фракійскага спевака Арфея і яго любові да Эўрыдыкі, з'яўляецца шэдэўрам музычнага дэкламацыі і ўпрыгажэнні. Яна была ўпершыню выкананая на працягу 1607 карнавал у «Палацо Дукале" ў Мантуі. Калі выданне застаецца верны сваім крыніцах, гэта, вядома, не азначае, што яна не з'яўляецца таксама мэтазгодна выкарыстоўваць, як паказана ў гэтым Bärenreiter выдання Мантэвердзі "Арфей". Пад рэдакцыяй Ринальдо Alessandrini, новае выданне варта Bärenreiter выданне Мантэвердзі "Вяртанне Уліса на радзіму". Два сучасных адбіткі "Арфей" з года 1609 і 1615 былі перададзеныя нам. Чатыры копіі кожнага з гэтых адбіткаў дажылі да нашых дзён у публічных бібліятэках. Затым раздрукаваць ўключае ў сябе мноства выпраўленняў у папярэдняй рэдакцыі і быў адпаведна выкарыстоўваецца ў якасці асноўнай крыніцы для гэтага Bärenreiter выдання. Тым не менш, пры вырашэнні музычныя праблемы рэдактар ​​часта варта больш узгодненай стыль раннім друку. Шматлікія цікавыя варыянты, не толькі паміж двума выданняў, але і сярод васьмі тых, хто выжыў копій, пералічаныя ў крытычным каментары. Гэта выданне "Арфей" прапануе ў дадатак да некалькі рэдкіх арыгінальных фігур Мантэвердзі таксама фігуруе дададзены ў басавай лініі рэдактарам. Континуо гулец павінен, аднак, не саромейцеся прытрымлівацца яго ўласнае меркаваньне. Пазначэнне было, пры неабходнасці, адаптаваць да сучаснай практыцы, напрыклад у дачыненні да ключах. Раздзелы, якія першапачаткова былі напісаны на "chiavetta" былі перанесены пятую ніжэй. У дадатку гэтыя раздзелы таксама з'яўляюцца ў іх першапачатковым пазначэнням ў факсімільным а таксама транспонировать чацвёрты ніжэй. Падрабязнае ўвядзенне ў рэдактары. Італ. Цесна. Германіі. Быццё і прадукцыйнасці практыцы творы. Комплексная крытычны каментар. Цесна. у рахунку. Ідыёматычны Клавираусцуг.