Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $5.00

Арыгінал

A Love Like That - High Voice. Elizabeth Alexander. High Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Пераклад

A Love Like That - High Voice. Элізабэт Аляксандр. Высокі голас ноты. Голас Сола ноты. Акампанемент фартэпіяна ноты. Прамежкавы.

Арыгінал

A Love Like That - High Voice composed by Elizabeth Alexander. For Vocal Solo. High voice and piano. Art Song. Love. Moderate. Text language. English. Duration 4 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-094-02. With Text language. English. Love. Daniel Ladinsky's elegant modern renderings of the works of Hafiz have introduced countless readers to this ancient Sufi poet's powerful philosophy of gratitude, openness and joy. This generosity of spirit is captured in Elizabeth Alexander's warm musical setting of one such rendering. "Even after all this time, the sun never says to the earth. You owe me. Look what happens with a love like that. it lights the whole sky. " Composer's Note. As a scholar, I am inclined to carefully scrutinize the texts I set to music, making sure they are authentic, accurate and properly attributed. Years of university training lead me to research sources, question assertions, and take great care with my facts. However, as a composer and musician, my behavior is more apt to lean towards that of a eager lover or bright-eyed magpie. I say this with neither pride nor shame, but instead with self-knowledge, for artists are well known to love shiny things. beauty, delight, patterns, color, intoxicating sounds, musical turns of phrase, and ideas which open the mind and heart. It was with both minds that I approached the lyrical and engaging work of poet Daniel Ladinsky. Neither a purist nor an academic, Ladinsky's popular Hafiz-inspired renderings have inspired passionate debate among poetry lovers, Sufi scholars, and Farsi speakers, all trying to ascertain to what extent these poems are translations, as opposed to original poems. For this reason, I waited a long time before setting a Hafiz. Ladinsky poem to music, but in the end, the magpie in me won out. Spontaneous gratitude knows no restraint. I composed this song as a simple offering to the power of limitless generosity, in honor of my parents' 50th wedding anniversary. Range. d'-g".

Пераклад

A Love Like That - High Voice composed by Elizabeth Alexander. Для вакальнае сола. Высокага голасу і фартэпіяна. Аўтарская песня. Каханне. Ўмераны. Мова тэксту. Англійская. Працягласць 4 мін. Апублікавана марака Press. SF.SEA-094-02. З мовы Тэкст. Англійская. Каханне. Элегантныя сучасныя візуалізацыі Даніэля Ladinsky У кошт работ Хафіза ўвялі незлічоныя чытачоў магутнага філасофіі гэтага старажытнага суфійскай паэта падзякі, адкрытасці і радасці. Гэта высакароднасць духу захопліваецца ў цёплай музычнае афармленне Элізабэт Аляксандра аднаго такога рэндэрынгу. "Нават пасля ўсяго гэтага часу, сонца ніколі не гаворыць на зямлю. Ты павінен мне. Паглядзіце, што адбываецца з любоўю як гэты. ён асвятляе ўсё неба. "Заўвага кампазітара. Як навуковец, я схільны старанна вывучаць тэксты я, пакладзеныя на музыку, пераканаўшыся, што яны з'яўляюцца сапраўднымі, дакладнай і правільна растлумачыць. Гады універсітэцкай падрыхтоўкі прывялі мяне да даследавання крыніц, пытанне зацвярджэння, і праяўляць вялікую асцярожнасць з маімі фактаў. Тым не менш, як кампазітар і музыкант, мае паводзіны з'яўляецца больш схільныя схіляюцца да, што з нецярплівага палюбоўніка або Шустры сарокі. Я кажу пра гэта ні з гонарам, ні сораму, але замест гэтага з самапазнання, для мастакоў добра вядомыя любяць бліскучыя рэчы. прыгажосць, радасць, ўзоры, колер, п'янкія гукі, музычныя абароты, і ідэі, якія адкрываюцца розум і сэрца. Менавіта з абодвух розумах, што я падышоў да лірычнай і прыцягнення працу паэта Данііла Ladinsky. Ні пурыстаў ні акадэмічнай, папулярныя Хафіз-натхнілі візуалізацыі Ladinsky натхнілі гарачую дыскусію сярод аматараў паэзіі, суфійскіх навукоўцаў і фарсі дынамікаў, усё спрабуюць высветліць, у якой ступені гэтыя вершы пераклады, у адрозненне ад арыгінальных вершаў. Па гэтай прычыне, я доўга чакаў перад устаноўкай Хафіз. Ladinsky верш на музыку, але ў рэшце рэшт, сарокі ўва мне перамог. Спантаннае падзяку не ведае стрыманасць. Я склаў гэтую песню ў якасці простага прапановы ў ступені бязмежнай шчодрасці, у гонар 50-годдзя вяселля маіх бацькоў. Дыяпазон. d'-г ".