Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $10.95

Арыгінал

Mardilaulud. Martinmas Songs. Veljo Tormis. Choir sheet music.

Пераклад

Mardilaulud. Мартынаў Песні. Вельо Тормис. Хор ноты.

Арыгінал

Mardilaulud. Martinmas Songs composed by Veljo Tormis. 1930-. For Male Chorus. Published by Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. The Estonian Calendar Songs. 1966-67. is one of Tormis's major works for chorus. It includes five cycles that can be performed individually. Mardilaulud. Martinmas Songs. for male chorus, 2. Kadrilaulud. St. Catherine's Day Songs. for female chorus, 3. Vastlalaulud. Shrovetide Songs. for male chorus, 4. Kiigelaulud. Swing Songs. for female chorus and 5. Jaanilaulud. St. John's Day Songs. for mixed chorus. Each of the five groups of songs is concerned with the seasonal rituals and feasts of ancient farming people. Mardilaulud. Martinmas Songs. includes 9 songs about "Martinmas beggars" that made their traditional visits from house to house on Martinmas Eve and during the following night. The beggars were usually young single men and boys in disguise, and their rituals were supposed to secure the "luck of the crop" and the fertility of the soil. The texts are in Estonian and English singing translations by Ritva Poom are also provided.

Пераклад

Mardilaulud. Песні Мартынаў, складзеныя Вельо Тормис. 1930 г. -. Для мужчынскага хору. Апублікавана Fennica Gehrman. FG.042-08687-2. ISBN 979-0-042-08687-2. Эстонскія Каляндар Песні. 1966-67. з'яўляецца адным з асноўных работ Тормис для хору. Яна ўключае ў сябе пяць цыклаў, якія могуць выконвацца індывідуальна. Mardilaulud. Мартынаў Песні. для мужчынскага хору, 2. Kadrilaulud. Дзень Песні Святой Кацярыны. для жаночага хору, 3. Vastlalaulud. Масленіца Песні. для мужчынскага хору, 4. Kiigelaulud. Свінг Песні. для жаночага хору і 5. Jaanilaulud. Дзень Песні Сэнт-Джонс. для змешанага хору. Кожная з пяці груп песень занепакоены з сезоннымі рытуаламі і святы старажытных сельскагаспадарчых людзей. Mardilaulud. Мартынаў Песні. ўключае ў сябе 9 песень пра "Мартынаў жабракоў", якія зрабілі іх традыцыйныя наведвання з дому ў дом на Мартынаў дзень напярэдадні і падчас наступнай ночы. Жабракі звычайна былі маладыя адзінокія мужчыны і хлопчыкі ў масках, і іх рытуалы павінны былі забяспечыць "поспех ўраджаю" і ўрадлівасць глебы. Тэксты на эстонскай і англійскай пераклады спевы Ритва Пум таксама пры ўмове,.