Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $25.95

Арыгінал

Il etait une fois a la cour d'Eisenach. Jacques Offenbach. Choir sheet music. Tenor Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Grade 3.

Пераклад

Быў момант, пры двары Айзенахе. Жак Оффенбах. Хор ноты. Тэнар Голас: ноты. Голас Сола ноты. Ацэнка 3.

Арыгінал

Il etait une fois a la cour d'Eisenach. from the Opera Les contes d'Hoffman. Composed by Jacques Offenbach. 1819-1880. Arranged by Andreas van Zoelen. For Tenor voice, Male Choir. ad lib. and Concert Band. Grade 3. Full score. Duration 5. 00. Published by Baton Music. BF.BM455-SCORE. At the end of his life Offenbach composed his opera 'Les contes d'Hoffman', but unfortunately he was not able to finish it. The plot tells the story of the poet Hoffmann telling three of his amorous adventures, every time ending with a refusal of his proposing. The aria 'Il etait une fois a la cour d'Eisenach' is sung in the prologue of the Opera. The scene is Luther's tavern in Nurnberg where students are waiting for Hoffmann. He finally arrives and entertains them with the legend of Kleinzach, a dwarf whose incredible ugliness he begins describing. Midway through, though, he goes off on the beauty of a woman he used to know.

Пераклад

Быў момант, пры двары Айзенахе. з оперы Les Contes d'Hoffman. Кампазітары Жака Оффенбаха. 1819-1880. Аранжыроўка Андрэас ван Zoelen. Для голасу тэнара, мужчынскага хору. колькі заўгодна. і Канцэрт групы. Ацэнка 3. Партытура. Працягласць 5. 00. Апублікавана Батон музыкі. BF.BM455-КОШТ. У канцы свайго жыцця Оффенбах напісаў сваю оперу «Les Contes d'Hoffman», але, на жаль, ён не змог яго скончыць. Сюжэт распавядае гісторыю паэта Хофман, кажучы тры яго любоўных прыгод, кожны раз сканчаючы адмовай яго перад-класці. Арыя Даўным-даўно ў Айзенахе суд спяваецца ў пралогу оперы. Сцэна таверна Лютэра ў Нюрнбергу, дзе студэнты чакаюць Гофмана. Ён, нарэшце, прыбыў і забаўляе іх з легендай аб Kleinzach, карлік, чый неверагодны пачварнасць ён пачынае апісання. У сярэдзіне, хоць, ён сыходзіць на прыгажосць жанчыны, якую ён калісьці ведаў.