Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $24.99

Арыгінал

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Max Spicker. Voice sheet music. Piano sheet music. Intermediate.

Пераклад

Анталогія духоўнай песні - Том 1 - Сапрана. Макс Spicker. Голас: ноты. Фартэпіяна: ноты. Прамежкавы.

Арыгінал

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Soprano. Arranged by Max Spicker. For Piano, Vocal. Vocal Collection. Vocal Standards and Sacred. Difficulty. medium. Songbook. two copies needed for performance. Vocal melody, piano accompaniment and lyrics. 198 pages. G. Schirmer #ED522. Published by G. Schirmer. HL.50325780. ISBN 1458426335. With vocal melody, piano accompaniment and lyrics. Vocal Standards and Sacred. 9x12 inches. Contents. Bach. My heart ever faithful. Sighing, weeping, sorrow, need – Beethoven. What sorrow pierceth the righteous David's heart. Praise ye Jehovah's goodness – Benedict. I mourn as a dove – Blumner. Unfaithful heart. Thou sittest on Thy judgment-seat – Costa. Open unto me the gates of righteousness. I will extol Thee, O Lord. – Cowen. O peaceful night. Say, what dost thou bear in the secret deep. – Gaul. These are they, which came out of great tribulation. Sun of my soul, Thou Saviour dear – Handel. Rejoice greatly, O daughter of Zion. How beautiful are the feet. Come unto Him, all ye that labor. I know that my Redemmer liveth. Subtle Love, with fancy viewing. My father. Ah. me-thinks I see. Ye sacred priests. Farewell, ye limpid springs and floods. Oh. had I Jubal's lyre. Pious orgies, pious airs. The soft complaining flute. Let the bright Seraphim. I know the pangs that cleave the bleeding heart. Beneath the cypress' gloomy shade – Haydn. And God said, Let the earth bring forth grass. With verdure clad the fields appear. And God said, Let the waters bring forth abundantly. On mighty pens uplifted soars. O welcome now, ye groves and bowr's. O how pleasing to the senses – Hiller. Hail, David, our deliv'rer. They fled, the gloomy powers – Lange. How beautiful are Thy dwellings, O Lord – Massenet. 'Tis in vain that I seek a retreat. 'Twas even here those words were spoken – Mendelssohn. Hear Ye, Israel. Hear what the Lord speaketh. Jerusalem. Jerusalem. Thou that killest the prophets – Mercadante. Thousands of sins oppress me – Molique. I will extol Thee, my God – Parry. I will sing unto the Lord a new song – Pugno. Yea, mystery supreme by the tomb is concealed. Thou, to Whom Galilee kneeleth – Reinthaler. Why art thou cast down, O my soul. – Rubinstein. Tho' all triumphant the heav'nly powers – Spohr. Hast Thou for me a look, a thought. When this scene of trouble closes – Sullivan. My Redeemer and my Lord. Where have they laid Him. Lord, why hidest Thou Thy face. – C.M. von Weber. Yet not alone of labor comes our plenty. Then does mem'ry turn to days. The gracious Father hears us when we call. Once more we see the good by God provided. I Know Redeemer Liveth. Jerusalem Thou Killest Prophets. Let The Bright Seraphim. My Heart Ever Faithful. Sun Of My Soul Thou Savior. Oh. Had I Jubal's Lyre. How Beautiful Are Feet. Rejoice Greatly Daughter. I Will Extol Thee, My God. Subtle Love,With Fancy Viewing. When This Scene Of Trouble Closes. With Verdure Clad The Fields Appear. On Mighty Pens Uplifted Soars. Thou Sittest On Thy Judgement-Seat. I Will Extol Thee, Oh Lord. Hear Ye Israel. Praise Ye Jehovah's Goodness. My Redeemer & My Lord. Then Does Mem'ry Turn. Once More We See The Good. Weber. My Father. ah. methinks. These Are They Which Came. Farewell, Ye Limpid Springs. Pious Orgies,Pious Airs. I Will Sing Unto The Lord. Lord,Why Hidest Thou Thy Face. Twas Even Here Those Words Were Spoken. Come Unto Him. How Beautiful Are Thy Dwellings. Sighing,Weeping,Sorrow. Soft Complaining Flute. Tho'all Triumphant. Thou,To Whom Galilee Kneel. They Fled,The Gloomy Powers. O How Pleasing Ye Groves. Thousands Of Sins Oppress Me. Say,What Dost Thou Bear. I Mourn As A Dove. Beneath The Cypress'.

Пераклад

Анталогія духоўнай песні - Том 1 - Сапрана. Сапрана. Аранжыроўка Макс Spicker. Для фартэпіяна, вакал. Вакальны Калекцыя. Вакальныя Стандарты і Свяшчэнная. Цяжкасць. серада. Песеннік. дзве копіі, неабходныя для выканання. Вакальны мелодыя, акампанемент фартэпіяна і тэкст песні. 198 стар. Г. Ширмер. Выдавец Г. Ширмер. HL.50325780. ISBN 1458426335. З вакальнай мелодыі, акампанемент фартэпіяна і тэкстах. Вакальныя Стандарты і Свяшчэнная. 9x12 цаляў. Змест. Ручай. Маё сэрца ніколі верны. Уздыхнуўшы, плач, гора, патрэба - Бетховен. Што смутак pierceth сэрца праведнага Давіда. Божа Хвалеце Госпада - Бэнэдыкт. Я сумаваў як голуб - Blumner. Няправільная сэрца. Ты сядзіш на Тваёй судзілішчам - Коста. Адкрыць да мяне браму праўды. Буду славіць Цябе, Госпадзе. - Коўэн. Аб спакойную ноч. Скажам, тое, што Табе ці мець на сакрэт глыбока. - Галія. Гэта тыя,, якія прыйшлі ад вялікай смутку. Сонца маёй душы, Ты Збаўца дарагі - Гендэль. Весяліся ад радасьці, дачка Сіёна. Якія прыгожыя ногі. Прыйдзіце да Яго, усе струджаныя. Я ведаю, што мой Redemmer жывы. Тонкі Каханне, з мудрагелістымі прагляду. Мой бацька. Ах. мне-думае, што я бачу. Ye святыя святары. Бывайце, вы, празрыстыя крыніцы і паводкі. Ой. былі ліры I Jubal ў. Набожныя оргіі, набожныя кандыцыянавання. Мяккі скардзіцца флейта. Каб яркія сэрафімы. Я ведаю, мукі, расшчапляюць на крывацечнае сэрца. Пад змрочнай цені кіпарыса '- Гайдн. І сказаў Бог: хай утворыць зямля душу траву. З зелянінай апранутыя з'явяцца поля. І сказаў Бог: хай утворыць вада паўзуноў, указаных у багацці. На магутных ручак паднятымі лунае. O вітаецца зараз, вы, гаі і bowr'S. О, як прыемна для пачуццяў - Хілер. Радуйся, Дэвід, наш deliv'rer. Яны беглі, змрочныя сілы - Ланге. Якія прыгожыя жылля твае, Госпадзе - Массне. 'Гэта дарма, што я шукаю адступленне. Кашмарная нават тут гэтыя словы былі сказаны - Мендэльсон. Hear Ye, Ізраіль. Паслухайце, што кажа Гасподзь. Ерусалім. Ерусалім. Ты што забіваеш прарокаў - Мэркадантэ. Тысячы грахоў прыгняталі мяне - Молік. Славіць буду Цябе, Божа мой - Пара. Я буду сьпяваць Госпаду новую песьню - Pugno. Так, таямніца вышэйшая ля магілы хаваецца. Ты, Якому Галілея kneeleth - Reinthaler. Чаму ты скінуты, душа мая,. - Рубінштэйн. Тхо 'усё трыумфальнага на heav'nly паўнамоцтвы - шпоры. Хіба Ты для мяне погляд, думка. Калі гэтая сцэна непрыемнасцяў зачыняецца - Саліван. Заступнік мой і мой Гасподзь. Куды яны паклалі Яго. Госпадзе, чаму хаваеш Твайго асобы. - С. М. Вэберам. Але не адны працы прыходзіць наш шмат. Тады ж mem'ry звярнуцца да дзён. Літасцівы Бацька чуе нас, калі мы называем. Яшчэ раз мы бачым добры Богам ўмове. Я ведаю, Адкупіцель жывы. Ерусалім бо што забіваеш прарокаў. Каб яркія сэрафімы. Маё сэрца З тых Верны. Сонца Of My Soul бо Спаса. Ой. Калі б ліра I Jubal ў. Якія прыгожыя ногі. Весяліся ад радасьці дачка. Славіць буду Цябе, Божа мой. Тонкі Каханне, з мудрагелістымі Viewing. Калі гэтую сцэну Of Trouble Закрывае. Зелянінай Скарб поля будуць прадстаўлены. На Магутнай ручкі Uplifted Soars. Ты сядзіш На Тваёй Судны-мясцовы. Буду славіць Цябе, Госпадзе. Слухайце Ізраілю. Божа Хвалеце Госпада. Мой Адкупіцель. Тады ці Mem'ry Уключыце. Яшчэ раз мы бачыць добрае. Вэбер. Мой бацька. ah. мне здаецца. Гэта тыя, якія прыйшлі. Бывайце, Ye празрыстай Спрынгс. Набожныя Оргіі, Набожныя арыі. Я буду сьпяваць Госпаду. Госпадзе, чаму хаваеш Твайго асобы. Тва Нават вось тыя словы былі сказаны. Прыйсці да Яго. Якія прыгожыя Тваё Жыллё. Уздыхнуўшы, Плач, Смутак. Мяккі Скардзіцца Флейта. Tho'all Трыўмфальнае. Ты, Каму Галілея Kneel. Яны беглі, змрочны дзяржавы. Аб Як Радасная Ye Гровс. Тысячы грахоў прыгняталі мяне. Скажам, што Ты робіш Мядзведзь. Я сумаваў як голуб. Beneath The Cypress '.