Інструменты
Ensembles
Genres
Кампазітары
Выканаўцы

Ноты $160.95

Арыгінал

Complete Motets. Selected Works. New Edition 2014. Gottfried August Homilius. Choir sheet music.

Пераклад

Поўнае Мотеты. Выбраныя працы. Новы выпуск 2014. Готфрыд жніўня Гомилиус. Хор ноты.

Арыгінал

Complete Motets. Selected Works. New Edition 2014 composed by Gottfried August Homilius. Edited by Uwe Wolf. For SATB choir. Stuttgart Urtext Edition. Motets. Collection. 440 pages. Published by Carus Verlag. CA.3710100. ISBN M-007-14459-3. Motets. In the new edition, the collection of 67 motets. Carus 4.100. is expanded by the addition of two three-choir motets and three choral songs. the foreword and Critical Report have been updated, reflecting the latest state of research. the most important body of motets between Johann Sebastian Bach and Felix Mendelssohn. Frieder Bernius. During his lifetime Homilius was regarded as one of the most famous and productive composers of sacred music, but in the 19th century he fell into oblivion. Only now is he being recognised in his role as one of the most important composers of the 'Empfindsamer', or sensitive, style. His motets clearly display the compositional characteristics of early classicism. the counterpoint is subordinated to the simple harmonies, the regularly-structured themes follow the ideal of the 'unity of sentiment' and of 'pleasing, natural singing'. The collection contains something for all occasions and every level of difficulty. The informative foreword contains details about the composer's life and work, together with suggestions for performance practice. A detailed Critical Report completes the edition. Invoca me, HoWV V.60. Alles, was ihr bittet, HoWV V.1. Alles, was ihr tut, HoWV V.2. Give the hungry ones thy bread, HoWV V.3. Christus hat geliebet die Gemeine, HoWV V.4. Christus kommt her aus den Vatern, HoWV V.5. Dennoch bleib ich stets an dir, HoWV V.6. Der Herr ist meine Starke, HoWV V.7. The Lord is my shepherd, HoWV V.8. Der Herr wird mich erlosen, HoWV V.9. All the starving shall be nourished, HoWV V.10. He who weeping soweth, HoWV V.11. Dies ist der Tag, HoWV V.12. Eins bitt ich vom Herrn, HoWV V.13. Gott, wir warten deiner Gute, HoWV V.14. Herr, wenn Trubsal da ist, HoWV V.15. Ich habe dich je und je geliebet. , HoWV V.16. Ich will den Herrn loben allezeit. , HoWV V.17. Ich will den Herrn loben allezeit. , HoWV V.18. Ihr sollt nicht sorgen und sagen, HoWV V.19. Shout to the Lord, all the earth, HoWV V.20. Kommt her und sehet an die Wunder Gottes, HoWV V.21. Kommt herzu und lasset uns dem Herrn frohlocken, HoWV V.22. Lasset euch begnugen, HoWV V.23. Lobet den Herrn, ihr seine Engel, HoWV V.24. Let all the gates be raised, HoWV V.25. Ob jemand sundiget, HoWV V.26. Unser Vater in dem Himmel, HoWV V.27. Was hast du, Mensch, HoWV V.28. Who himself exalteth, HoWV V.29. Wir liegen fur dir mit unserm Gebet, HoWV V.30. Wir wissen, dass wir aus dem Tode in das Leben kommen sind, HoWV V.31. Wo ist ein solcher Gott, HoWV V.32. Wunschet Jerusalem Gluck. , HoWV V.33. Wunschet Jerusalem Gluck. , HoWV V.34. Da es nun Abend ward, HoWV V.35. Der Herr ist nahe allen, HoWV V.36. Die richtig fur sich gewandelt haben. , HoWV V.37. Die richtig fur sich gewandelt haben. , HoWV V.38. Furchtet euch nicht vor denen, HoWV V.39. Gott ist getreu, HoWV V.40. Gott, man lobet dich in der Stille, HoWV V.41. Habe deine Lust an dem Herrn, HoWV V.42. Herr, lehre uns bedenken, HoWV V.44. Herr, lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, HoWV V.43. Hilf, Herr. Die Heiligen haben abgenommen, HoWV V.45. Ich freue mich im Herrn, HoWV V.46. Mir hast du Arbeit gemacht, HoWV V.47. See now, what kind of love, HoWV V.48. Seid frohlich in Hoffnung, HoWV V.49. Blest are the departed, HoWV V.50. See now, this is God's own Lamb, HoWV V.51. Siehe, des Herrn Auge, HoWV V.52. So gehst du nun, mein Jesu, hin, HoWV V.53. So seid nun wacker allezeit, HoWV V.54. Unser Leben wahret siebenzig Jahr, HoWV V.55. Besinge Gott, erloste Welt, HoWV V.56. Mein Jesus stirbt, HoWV V.57. Sieh, oh Mensch, auf Gottes Gute, HoWV V.58. Turbabor, HoWV V.59. Hote elthe, HoWV V.61. Panta kalos pepoieke, HoWV V.62. Gross sind die Werke des Herrn, HoWV V.63. Ich habe dich je und je geliebet. , HoWV V.64. Auf Gott und nicht auf meinen Rat, HoWV V.55N. Besitz ich nur ein ruhiges Gewissen, HoWV V.56N. Sieh, Gottes Lamm, wir fallen anbetend vor dir nieder, HoWV V.57N.

Пераклад

Поўнае Мотеты. Выбраныя працы. Новы выпуск 2014 складаецца Готфрыда жніўня Homilius. Пад рэдакцыяй Уве Вольф. Для SATB хору. Штутгарт Urtext выданне. Мотет. Калекцыя. 440 стар. Апублікавана Карусю Verlag. CA.3710100. ISBN M-007-14459-3. Мотет. У новай рэдакцыі, калекцыя з 67 песнапенняў. Карусю 4.100. пашыраецца шляхам дадання двух трох харавых спеваў і харавых песень трох. Прадмова і крытычны справаздачу былі абноўленыя, адлюстроўваючы апошнія стан даследаванняў. Найбольш важным органам песнапенняў паміж Іагана Себасцьяна Баха і Фелікса Мендэльсона. Фрыдэрых Bernius. На працягу свайго жыцця Homilius лічыўся адным з самых вядомых і прадуктыўных кампазітараў духоўнай музыкі, а ў 19-м стагоддзі ён быў аддадзены забыццю. Толькі цяпер ён прызнаецца ў сваёй ролі як аднаго з самых важных кампазітараў Empfindsamer, або адчувальнай, стыль. Яго мотеты выразна адлюстроўваць кампазіцыйныя характарыстыкі ранняга класіцызму. контрапункт падпарадкавана простых гармоній, што рэгулярна структураваныя тым вынікаюць ідэал «адзінства настрояў» і «прыемным, натуральным спевам. Калекцыя змяшчае нешта на ўсе выпадкі жыцця, і кожны ўзровень складанасці. Інфарматыўным прадмову змяшчае падрабязную інфармацыю пра жыццё і творчасць кампазітара, разам з прапановамі для выканальніцкай практыкі. Падрабязны крытычны справаздачу завяршае выданне. Invoca мяне, HoWV V.60. Усё, што вы спытаеце, HoWV V.1. Усё, што вы робіце, HoWV V.2. Дайце галодныя хлеб твой, HoWV Т.3. Хрыстос палюбіў Царкву HoWV V.4. Хрыстос прыходзіць наперад ад V.5 Vatern, HoWV. Тым не менш, я заўсёды заставацца ў вас, HoWV V.6. Гасподзь крэпасць мая, HoWV V.7. Гасподзь мой пастыр, HoWV V.8. Гасподзь пазбавіць мяне, HoWV V.9. Усе галадаючыя павінны карміцца, HoWV V.10. Той, хто сее плачу, HoWV V.11. Гэта дзень, HoWV V.12. Адна рэч, я прашу ў Госпада, HoWV V.13. Бог, мы чакаем вашага выгоды, HoWV V.14. Госпадзе, калі Trubsal ёсць HoWV V.15. Я палюбіў цябе ніколі і. , HoWV V.16. Я буду славіць Госпада ва ўсякі час. , HoWV V.17. Я буду славіць Госпада ва ўсякі час. , HoWV V.18. Не турбуйцеся і не кажаце, HoWV V.19. Крык да Госпада, уся зямля, HoWV V.20. Прыходзьце і ўбачыць цуды Божыя, HoWV V.21. Прыйдзіце, нам Госпадам радуюцца HoWV V.22. Хай begnugen вам HoWV V.23. Хвалеце Госпада, вы, анёлы яго, HoWV V.24. Няхай усе вароты будуць паднятыя, HoWV V.25. Будзь хто-то sundiget, HoWV V.26. Наш Бацька на нябёсах, HoWV V.27. Што вы робіце, чалавек, HoWV V.28. Хто сам ўзвышае, HoWV V.29. Мы за вас з нашым малітвам, HoWV V.30. Мы ведаем, што мы перайшлі са сьмерці ў жыцьцё, HoWV V.31. Дзе такі Бог, HoWV V.32. Wunschet Ерусалім Глюк. , HoWV V.33. Wunschet Ерусалім Глюк. , HoWV V.34. І ён прыйшоў да вечара, HoWV V.35. Гасподзь блізка да ўсіх, хто HoWV V.36. Хто ператварацца няправільна для сябе. , HoWV V.37. Хто ператварацца няправільна для сябе. , HoWV V.38. Не баіцца сабе тыя HoWV V.39. Бог верны, HoWV V.40. Бог, мы праслаўляем цябе ў цішыні, HoWV V.41. Радуйся з Госпада, HoWV V.42. Госпадзе, навучы нас на нумар HoWV V.44. Госпадзе, навучы мяне рабіць, каб зрабіць вашу волю, HoWV V.43. Дапамога, Госпадзе. Святыя ўзялі, HoWV V.45. Радасцю буду радавацца ў Госпадзе, HoWV V.46. Ты зрабіў мне працаваць, HoWV V.47. Глядзіце зараз, пра якое каханне, HoWV V.48. Будзьце вясёлым ў надзеі HoWV V.49. Дабрашчасны якія сышлі, HoWV V.50. Глядзіце зараз, гэта ўласнае Ягня Божы, HoWV V.51. Вось, вачэй Гасподні, HoWV V.52. Так вы ідзяце зараз, мой Ісус, з HoWV V.53. Таму заўсёды смела, HoWV V.54. Наша жыццё клапоціцца семдзесят гадоў HoWV V.55. Сьпявайце Богу erloste свет HoWV V.56. Мой Ісус памірае, HoWV V.57. Паглядзіце, о, чалавек, Божага добрай HoWV V.58. Turbabor, HoWV V.59. Hote elthe, HoWV V.61. Панты Калос pepoieke, HoWV V.62. Вялікія дзеі Гасподнія, HoWV V.63. Я палюбіў цябе ніколі і. , HoWV V.64. Пра Бога і не прымаць мае рады, HoWV V.55N. Я валодаў толькі сумленне, HoWV V.56N. Вось, Ягня Божы, мы падаем ніцма перад вамі, HoWV V.57N.